Тутончаны | Эвенкийский муниципальный район, Красноярский край

Неопределенный
ТутончаныЭвенкийский муниципальный район, Красноярский край
поселок

Поселок Тутончаны образован в 1939 г. Он расположено в нижнем течении Нижней Тунгуски в устье р. Тутончаны. После закрытия в 1960-х гг. факторий Агата и Виви на севере Эвенкии и Большой Порог в устье Нижней Тунгуски в Тутончаны переехала часть жителей этих факторий.

На момент работы в поселке экспедиции НИВЦ МГУ им. М.В. Ломоносова летом 2008 г. (при поддержке РГНФ) население поселка, по данным администрации,  насчитывало 298 чел.

из них эвенки составляли 156 чел. (52%). Эвенкийским языком владело примерно 40—45 человек. Передача языка внутри семьи была прервана. Младшему носителю эвенкийского в Тутончанах было 17 лет, но он был исключенитем среди сверстников. В основном по-эвенкийски говорили представители старшего и среднего поколения.

В поселке была средняя школа, где велось преподавание эвенкийского языка, детский сад, где спорадически тоже пытались вести занятия эвенкийским, библиотека, клуб, больница, к настоящему времени преобразованная в фельдшерско-акушерский пункт.

Несколько семей еще держали оленей, однако основным занятием жителей была охота, в том числе на пушного зверя, и рыбалка.

Языковые данные: 

(данные на 2008 год)

Население: 298 человек

Эвенки: 156 (52 %)

Нганасан: 1

Владеют в разной степени эвенкийским языком 40-45 человек. Внутрисемейная передача эвенкийского языка прервана

Фотографии:

Тутончаны [2008]

Данные о демографической и языковой ситуации по материалам экспедиции:

Данные

Ольга Васильевна Хутокогир

С Ольгой Васильевной работала Е. П. Лебедева в 1950-х гг. В тетрадях Е. П. Лебедевой фамилия Ольги Васильевны написана как «Хутукогир».

Момондо

Текст записан Е. П. Лебедевой в пос. Тутончаны в 1952 году. Подлинник рукописи хранится в архиве ИЛИ РАН. Это тетрадки с рукописными записями, сделанными Е. П. Лебедевой в экспедициях. На развороте в тетрадке слева записан русский текст, справа - эвенкийский.
В сказке говорится о том, как Момондо (видимо, это чудовище чулугды) поймал лису и хотел съесть ее. Однако лиса обхитрила его детей, а затем его жену и его самого.

Ожившая. П. К. Панкагир

Текст записан в 2008 году в Тутончанах. Прасковья Кирилловна в беседе с Валентиной Павловной Хукочар вспоминает сказку о богаче, у которого умерла жена. Бедняк пошел выкапывать ее, чтобы забрать ее вещи, но она ожила. Затем женщина отблагодарила бедняка. Тот разбогател.

На свадьбе. П. К. Панкагир, В. П. Хукочар

Запись сделана в поселке Тутончаны в 2008 году. Прасковья Кирилловна Панкагир рассказывает подруге, Валентине Павловне Хукочар, о традиционной эвенкийской свадьбе. До войны, еще школьницей, Прасковья была на свадьбе Марьи и Егора. Она рассказывает о том, как невеста приезжала на украшенных санях и в красивом наряде, как встречала жениха, как гости пели традиционные песни и танцевали, как пировали на свадьбе. Прасковья Кирилловна говорит и о дальнейшей судьбе Марьи и Егора.

Чулугды. Т. Ялогир

Текст записан Е. П. Лебедевой в пос. Тутончаны в 1952 году. Подлинник рукописи хранится в архиве ИЛИ РАН. Это тетрадки с рукописными записями, сделанными Е. П. Лебедевой в экспедициях. На развороте в тетрадке слева записан русский текст, справа - эвенкийский.

Тамара Ялогир рассказывает сказку о чудовище Чулугды, которая решила выйти замуж за человека.

Страницы

Подписка на RSS - Тутончаны