Подарок Трофима. Н. Т. Хадончина

Текст записан в пос. Полигусе в 2005 г. в экспедиции под руководством О. А. Казакевич.

текст + перевод
(1) Полигустула̄ первый р... эмэчо̄м бӣ. (2) Алагӯмнӣт hавалдячам. (3) Нулевой класстӯ миндӯ бичо̄н, ученикилви. (4) Кэтэко̄кӯн бичо̄̄тын. (5) Илан дя̄р, илан дя̄р тунӈа куӈа̄ка̄р бичо̄тын. (6) Нуӈартын эчо̄тын... (7) Ста̄додӯ кэтэко̄кӯн эдӯ, Полигустӯ бичо̄тын, орор. (8) Садиктӯ куӈа̄ка̄р о̄кир-да̄ эчо̄тын биси. (9) Вот умукэ̄н миндӯ бичо̄н ученикив. (10) Сергеев, фамилиен Сергеев, гэрбин Трофим. (11) Манарэн нуӈан нулевой классва, (12) Первый класстӯ. (13) Ста̄дола̄ сурурэн орорди амты̄лдула̄ви, эhикон. (14) Школала̄ куӈа̄ка̄р ста̄додук эмэвусинэ, куӈа̄ка̄рвэ. (15) Эла̄, школала̄. (16) Бӣ... (17) Тадӯ няӈтал созрели, аӈил, няӈтал ста̄додӯ. (18) Минӈи учительница аяка̄кун, аяка̄кун. (19) Нуӈан эпкӣ лӯчада̄ттэ, эвэды̄т улгучэ̄нипкӣ. (20) Всё нуӈан эвэды̄т. (21) Бӣ нуӈандӯн няӈтала аӈидям. (22) Аӈила, няӈтала сурупдем». (23) Энинин, энинин: «Э̄кэ̄, о̄н учительница?» — говорит. (24) «Туги-туги гэрбин. (25) Фамилияван омӈом». (26) «Сӣ, сӣ, сӣ, энё, — энинтыки гунэ, — сӣ, энё, аӈика̄нэ о̄кал, hутакача̄нэ, hутакача̄нэ о̄кал. (27) Бӣ тадӯ няӈтала аӈидям. (28) Няӈтаты̄дям тадӯ. (29) Тэ̄бдем. (30) Аӈидям и потом нуӈандула̄ сурупдем (31) Пода̄рок аӈидям нуӈандӯн. (32) Пода̄рокъеви э̄явив сурупдем учительницадӯви. (33) Тар аӈидян. (34) Нуӈанӈылин еще, тар Трофимӈил бичо̄тын акнилин. (35) В седьмом, надандӯ учитчэчан и в вось... акинин и... (36) Умукэ̄н акинын тунӈнадулин, адыдулин нуӈнан. (37) Тар эсилэ нуӈнан дяядян тар мешокпи. (38) Акнилин, акнилин бакадяра тар аӈиван, аӈиван тот. (39) Чэноко̄нмон, няӈтаты̄ӈылван дёромодёро, нуӈнан эвидерэкин, дебдерэ. (40) Эмэден-тэ. (41) «Эни, нӣкэ няӈтаӈылвэм!». (42) Нуӈан опять, снова, опять, снова няӈталвэ аӈидян, опять. (43) Нуӈан везде дяе (44) «Энё, аямамат дяякал, эдо̄тын бакара тар. (45) Лёвая Витянун эдо̄тын бакара, дяякал. (46) Би учительницадуви сурупдо̄ви ӈэкэлдем в Полигустула̄, интернаттула̄». (47) Кэ пятыел эмэдерэ куӈакар, пятыел интернаттула̄. (48) Пятыел эмэрэ. (49) Дэгивувчол. (50) Кластӯи тэгэтчэм. (51) Коӈкодёрон. (52) О, тулило̄ ичэтчэрим, ичэтчэрэвун: воспитатель, директор — нӣе эмэрэ, эмэдерэ, куӈакар. (53) Тар Трофим, ученикив: «Здравствуйте!» (54) Аӈиви, кармандукпи аӈиран, гадан э̄дукпи-вэл тарэ, аӈика̄нмэ тарэ, эрдыко̄нмэ, ченококо̄н тадӯ, няӈтал. (55) Ченоко̄н-кэ тарэ аӈи, нянӈя упкатчин, нянӈяя. (56) Бӣ тарэ но̄мэ. (57) Эбэй, э. (58) «Вот подарок», — Трофим. (59) Я потом подарок положила. (60) «Это я все лето, — он говорит, — но̄дэм, но̄дэм». (61) Левая Витянун опять дёромодёро, няӈтаты̄дяра нян. (62) Бӣ снова, опять аӈидям. (63) Синдӯ эмэбдо̄ви, опять аӈидям, тэ̄бдем няӈтала. (64) Нуӈартын опять дебдерэ, ады̄ра̄-да̄. (65) «Умнэ эсилэ аямамат, — (66) минӈи это аӈив Трофимэ-мэт улгучо̄нэн, — (67) энё̄ аямамат дяян. (68) Эр эсилэ бӣ синдӯ эмэвун». (69) «Тук-тэ гуде̄й э̄кун! (70) Спасибо», — гунэм.
(1) Я в первый [раз] приехала в Полигус. (2) Работала учительницей. (3) В нулевом классе было у меня, ученики мои. (4) Много было. (5) Тридцать... тридцать пять детей было. (6) Они не были… (7) В стаде очень много оленей было здесь, в Полигусе. (8) В садике дети никогда не были. (9) Вот один у меня был ученик. (10) Сергеев, его фамилия — Сергеев, имя — Трофим. (11) Закончил он нулевой класс, (12) В первом классе. (13) Уехал на оленях в стадо, к родителям, сейчас. (14) В школу детей из стада привозили, детей. (15) Сюда, в школу. (16) Я... (17) Там кедровые шишки созрели, кедровые шишки в стаде. (18) «Моя учительница хорошая-хорошая. (19) Она по-русски не говорит, по-эвенкийски рассказывает. (20) Все она по-эвенкийски. (21) Я ей кедровые шишки это самое. (22) Кедровых шишек привезу». (23) Мать говорит: «Эй, как учительницу?» (24) «Так-то ее зовут. (25) Фамилию забыл». (26) «Ты, мама, — говорит маме, — ты, мама, это сделай, мешочек сделай. (27) Я туда шишки это самое [положу]. (28) Нашелушу шишек туда. (29) Положу. (30) Это сделаю и потом отвезу ей. (31) Подарок сделаю ей. (32) В качестве подарка отвезу учительнице. (33) Так сделает. (34) У него еще, у того Трофима старшие братья были. (35) в седьмом, в седьмом учился и в вось[мом] брат. (36) Один брат пятиклассник, или в каком классе он. (37) Так он спрячет этот свой мешочек. (38) Старшие братья, старшие братья находят этот самый [мешочек]. (39) Орех, его шишки украдут, пока он играет, съедят. (40) Он придет-то. (41) «Мама, кто-то мои кедровые шишки [украл]!». (42) Он опять, снова, опять, снова кедровые шишки это самое [собирает] опять. (43) Он везде [прячет]. (44) «Мама, ты хорошенько спрячь, чтобы не нашли те [братья]. (45) Чтобы не нашли Лева с Витей, спрячь. (46) Я учительнице в Полигус, в интернат собираюсь отвезти». (47) Вот пятые [то есть дети из пятой бригады] приехали, дети, пятые, в интернат. (48) Пятые приехали. (49) По воздуху их привезли. (50) Я сижу в классе. (51) Стучит. (52) На улицу смотрю, мы смотрим: воспитатель, директор — кто приехал из ребятишек. (53) Вот Трофим, мой ученик: «Здравствуйте!» (54) Вот из кармана своего вытащил откуда-то вот такого размера [мешочек], орешки там, шишки. (55) А орешки-то все грязные, совсем как грязь. (56) Я это взяла. (57) Ой. (58) «Вот подарок», — Трофим. (59) Я потом подарок положила. (60) «Это я все лето, — он говорит, — складываю, складываю ». (61) Лева и Витя опять стащат, сщелкают опять. (62) Я снова, опять это самое делаю. (63) Чтобы тебе привезти, опять собираю шишки. (64) А они опять съедают, и несколько раз [так]. (65) «Однажды как-то хорошенько, — (66) это мой Трофим-то рассказал, — (67) мама хорошо спрятала. (68) Таким образом я тебе и привез». (69) «Такая красота! (70) Спасибо», — говорю.