Как ездил в Потапово. В. Н. Сайготин

Текст записан на стойбище на Большом Советском озере в 2006 г. в экспедиции под руководством О. А. Казакевич. Владимир Николаевич Сайготин - хозяйн стойбища. Он рассказывает, как ездил на оленях в пос. Потапово, Таймырский район.

текст + перевод
(1) Потаптулā ирэ̄мо̄дичэ̄в. (2) Надалдавэ нулгӣчōвун кун... тāлā. (3) Тāлā-кэ ар... арчэмкачал, эдук телeграммавэ бӯчэ̄вун, арчэмкадāтын . (4) А тāлā телеграммувэ бакачāл потом уже, ушли, когда уж давно Һаваичалāвун. (5) Арчэмкачалдэ̄ мунэ — Һая̅лэ: амандӣчал. (6) Стāдэвэтын дарӣлӣ нэнэчо бэгэ̄м, дарӣлэ дю̅тāдечэ̄л. (7) Амардулӣвун аҺача бригадиритын. (8) Албача аҺадямӣ. (9) Гӯнно, гучо: Һāрӣ бэе ӈэнэдерэн. (10) Һōйдук мучӯча. (11) Тāлā ӯдялāтын бурум, нулгӣмдэтын. (12) Потапкит бэе нулгӣчо бичō балокитпӣ. (13) Удялӣн ӈэнэм, ӈэнэм. (14) Тāлā «Буран» эмэктэчэ̄ холкит. (15) «Буран» ӯдялӣн некэрэвун внизтики (16) Таймень дяпкадӯн урӣнэрэвун. (17) Тāдӯ арчарэвун. (18) Тыманэктанэ хуктэхинэв, арчарэвун. (19) Ну стāдолāвэр бэел ӈэнэдирэ. (20) Тāдӯ Һāлвэтын тaйим: знакомыелби бичōл. (21) Тари тар тāдӯ дю̅таравун, инэрэвун. (22) Тадук Шурая тымāнэктэван, эва, «Буранилди» Һуручол. (23) Хурурэ тāлӣ — дю̅лӣвун ӈэнэрэ. (24) Чатты̅рэ. (25) Һаруккар Һуктывугинэ тарья̅каклā орорвэтын таӈаҺӣчал бичōл. (26) Тāдук стāдолāтын нулгӣрэвун. (27) Тāдук-тā Потаптулā гиркуйичāвун. (28) Ну индичōвун тāду дю̅лдутын, балокилдутын. (29) Дю̅какāндивэр бичōвун. (30) Тāдук ирэмӣдечōвун тāлӣ второй стāдоду, первый стāдоду. (31) Потаптулā тарилдук гиркудеӈнэрэвун. (32) Горокōнмэ бичōвун тāду. (33) Потом таргит Аликйэ эмэчōтын ды̅гит орорди. (34) Тāдук умукōндӯ дӣскӣ хуручōвун тартикӣ Алик стāдолā. (35) Горо бичō тāду стāдотын: нямāди дя̅н километр Потаптук. (36) Удяду урӣнчичэ̄вун. (37) Дю̅ро целый наверное āӈичиркэвун, ӈэнэдичōвун. (38) Потом тāду, стāдолāтын нулгичōвун, нуӈардулāтин. (39) Тāду бичōвун. (40) Тāду Һуетчōвун, нулгихичōвун амаскӣвэр-кэ. (41) Алик мунэ тāлӣ мумӈэт ӈэнэпчāн вот. (42) Нул..., нулгӣчōвун-тэ целый нулгӣв, итыкирвӣ ӈэнэвумдэк (43) Тарит-та тāдук-тэ Һуетчōвун, эмэхичōвун амаскӣвэр. (44) Ну тāдук ōкӣлдэвэ, там илалдаво всего нулгӣчōвун даркиндуваин. (45) Даркичāн — даркиндулӣвайнкэлэ̄ махом нулгӣчōвун амаскӣвэр. (46) Ня̅демāчāвун орокōрвэ, где-то дяпкуталва-хинче.
(1) В Потапово в гости я поехал. (2) Семь дней аргишили потом. (3) Туда, встретили, отсюда телеграмму подали, чтобы встретили. (4) А там телеграмму нашли потом уже, когда уже мы давно ушли гулять. (5) Встречали нас — но не было: опоздали. (6) Их стадо стороной я проехал, в стороне были в чуме. (7) По нашему следу гнался их бригадир. (8) Не смог догнать. (9) Подумал: знающий человек едет. (10) Из тундры вернулся. (11) Там дорогу их нашел, где аргишили они. (12) От Потапова человек аргишил в балке. (13) По его следу еду, еду. (14) Там «Буран» приезжал недавно. (15) По следу «Бурана» мы поехали вниз. (16) На берегу озера Таймень сделали стоянку. (17) Там встретили [их]. (18) Наутро я поехал, встретили их. (19) Ну в стадо люди ехали. (20) Там некоторых узнал: знакомые мои были. (21) Вот там пожили в чуме, побыли. (22) Оттуда Шура и его друзья это, на другой день на «Буранах» уехали. (23) Поехали туда — через наш чум проехали. (24) Чай попили. (25) Немного подвыпившие уехали далеко, оленей считать поехали. (26) Оттуда мы в стадо аргишили. (27) Оттуда в Потапово ездили. (28) ну жили там в их домах, в их балках. (29) У нас был маденький чумик. (30) Оттуда туда в гости ездили во второе стадо, в первое стадо. (31) В Потапово от них ездили. (32) Долговато были там. (33) Потом оттуда Алик и его семья приехали из леса на оленях. (34) оттуда вместе в лес поехали туда в стадо Алика. (35) Далеко было там их стадо: сто десять километров от Потапова. (36) На дороге останавливались. (37) Целых два [дня], наверное, это самое, ехали. (38) Потом туда, в стадо аргишили, к ним. (39) Там были. (40) Потом разошлись, поехали обратно-то. (41) Алик нас туда напрямик проводил [=отвез] вот. (42) Аргишили-то целый аргиш, пока вещи свои отвозил он. (43) Оттуда потом разъехались, поехали обратно. (44) Ну оттуда сколько дней, там три дня всего аргишили по хорошему насту. (45) Наст стал — по хорошему-то насту-то махом аргишили обратно. (46) Получили в подарок оленей, где-то по восемь голов.