Я маленькая была. В. М. Серкова

Текст записан в пос. Верхнеимбатске в 2009 г. в экспедиции под руководством О. А. Казакевич. Валентина Михайловна рассказывает про своё детство. Как всей большой семьей кочевали зимой. Некоторые люди жили очень бедно. Валентина Михайловна говорит об обычае делиться со всеми мясом, которое добывают на охоте.

текст + перевод
(1) Ат сикбатонақ тысьдынтдиңа ырадиңа әлига. (2) Это под весну уже. (3) В феврале. (4) Новый год қайига. (5) Уже деʼң уська эёңогон. (6) Буң қоть сең еще... (7) Сең, сең-то обильда. (8) ‎‎‎За дикими они уже перестали.‎‎‎ (9) ‎‎Возвращаться обратно стали. (10) ‎‎‎Ну и у меня. (11) Также и меня вместе со всеми, со всей семьей. (12) Уська дәңотн бинда мадуйкариңа. (13) Бән әт только и батың. (14) Быльда, все. (15) Ким ян деʼң обильдан. (16) ‎‎‎Семья. (17) Бамәң и қяң деʼң обильдан. (18) Туль, туль, туль қая это уська сең, сең ты баңдиль бат дәңон бинда мадуйкариңа, мадуйка доготдиңа. (19) Уже пока дәңготн. (20) Қоʼт-то угдесь. (21) Пока дәңготн. (22) Уже и ыра бат ситонақ. (23) Март самый. (24) ‎‎Тик бинбусь. (25) А сень оңкбитн селям. (26) Тик сень кондаңтий, кондаңтий. (27) Селям бен оңотн. (28) Кит турэ уська бат дионбесн бинда бинда мадуйкариңа. (29) Бинда дериңа. (30) Бат деʼ доготдиңа. (31) Қасэң обильдан әтнна то ыра қоннусен. (32) ‎‎Весенние чумища. (33) Туда приезжали. (34) Уже с тайги возвращались к Мадуйке. (35) Тусаң турэ кит бат дионбесн ян. (36) Ана ана бән дилақ. (37) Беся суң сэсильта. (38) Туниң бат везде это де’ңнаңа. (39) Обильдан и бедные, и суң всякие. (40) Қотсен сели. (41) Биляңдаң то иса кит бат обильда. (42) Буңаңа бат киддаң кусочек қоть каддаң. (43) ‎‎‎Тоʼн бен бен быльданаңа бат қәтбетин. (44) Так что никого не обижали. (45) Всеми делились. (46) То, что привозили с тайги. (47) Но были и побогаче люди. (48) Обильдан. (49) Вот Ильи Серкова родня, это. (50) Мы их называли кулаками. (51) Он из рода кулаков, да. (52) Я его ненавижу. (53) Жадные такие. (54) Ну что, жалко бедному человеку дать несчастный кусочек. (55) А старики (56) ‎‎Нет, ну что они обижали бедных?! (57) Сами питаются. (58) Ат хәна обильда обильда. (59) Абаң везде надо. (60) Ат туль бат боготн. (61) Турэ қоʼн быльда бат богон. (62) Бисаң араң сай бат датпияқән. (63) Я сытый целый день. (64) Любопытная была. (65) ‎‎‎Везде лазила. (66) Мать хоть меня и ругала: (67) ‎‎‎‎‎«Куда ты ходишь? (68) Зачем ты бегаешь к людям богатым?» (69) Мне почерту. (70) ‎‎‎Все равно носилась. (71) ‎‎Это я помню хорошо. (72) Пойду к... (73) Боготн буңнаңа қасэң. (74) Баам аб қоть сай даатбақ. (75) Аль. (76) Киʼ кит. (77) Свежий кит. (78) Китда аль. (79) ‎‎От души нажрусь за всю жизнь. (80) ‎‎И сытая. (81) Еще мне в придачу дадут домой нести. (82) ‎‎А весной-то снег-то рыхлый. (83) ‎‎Я не могу идти. (84) ‎‎‎Нести не могу. (85) Ну, мясо, оно тяжелое же. (86) Но они хорошо завернут для меня. (87) ‎‎Знают, что далеко. (88) Я ведь в сугробах тону. (89) ‎‎Снег же проваливается, глубокий. (90) Так я все-таки матери дотащу, бывает.
(1) Я родилась у подножия горы к весне ближе. (2) Это под весну уже. (3) В феврале. (4) После Нового года. (5) ‎Уже люди сюда вернулись. (6) Они хоть оленей еще... (7) ‎Олени, олени-то были. (8) ‎За дикими они уже перестали. (9) Возвращаться обратно стали. (10) ‎Ну и меня. (11) Также и меня вместе со всеми, со всей семьей. (12) Домой идем к самой Мадуйке. (13) Не только мы, [но] и старики. (14) ‎Все, все. (15) Тогда много людей было. (16) ‎Семья. (17) ‎Старухи и старые люди. (18) После этого, после, потом, это, сюда из оленьих, оленьих мест вниз по течению пошли к самой Мадуйке, в сторону Мадуйки. (19) Уже, пока идем... (20) Дорога-то длинная. (21) Пока идем, (22) уже и весна наступила. (23) ‎‎Март самый. (24) Снег тает. (25) А олени бегут плохо. (26) В снег олени проваливались [=падали]. (27) Плохо ведь идут. (28) Мясо,это, домой, бывало, привозили, к самой, самой Мадуйке. (29) К самому озеру. (30) Бывало, в сторону озера. (31) Там были наши-то весенние, весенние чумища. (32) Весенние чумища. (33) Туда приезжали. (34) Уже с тайги возвращались к Мадуйке. (35) Сюда, это, мясо, бывало, привозили много. (36) Кто-то, кто-то не ездил. (37) Кто-то здесь сидел. (38) Там, бывало, везде, это, у людей. (39) Были и бедные, и там всякие. (40) Голодные, плохие (41) У которых то рыба, [то] мясо было. (42) Им, бывало, этим кусочек хоть, тем. (43) ‎Так ведь, ведь всем, бывало, дают. (44) Так что никого не обижали. (45) [Со] всеми делились. (46) ‎То, что привозили с тайги. (47) Но были и побогаче люди. (48) Были. (49) ‎Вот Ильи Серкова родня, это. (50) Мы их называли кулаками. (51) ‎Он из рода кулаков, да. (52) Я его ненавижу. (53) ‎Жадные такие. (54) Ну что, жалко бедному человеку дать несчастный кусочек? (55) А старики? (56) Нет, ну что они обижали бедных?! (57) Сами питаются. (58) Я маленькой была, была. (59) Мне везде надо. (60) Я после, бывало, иду. (61) ‎[В] эти чумы все, бывало, ходила.‎ (62) Где мне чай, бывало, наливали.‎ (63) Я сытая целый день. (64) Любопытная была. (65) Везде лазила. (66) Мать хоть меня и ругала: (67) ‎‎‎«Куда ты ходишь? (68) ‎Зачем ты бегаешь к людям богатым». (69) ‎Мне почерту. (70) ‎Все равно носилась. (71) Это я помню хорошо. (72) ‎‎Пойду к... (73) Иду к ним там. (74) Бабушка моя хоть чай наливает. (75) Суп. (76) Свежее мясо. (77) Свежее мясо. ‎(78) Мясной суп. (79) От души нажрусь за всю жизнь. (80) И сытая. (81) Еще мне в придачу дадут домой нести. (82) ‎‎А весной-то снег-то рыхлый. (83) Я не могу идти. (84) Нести не могу. (85) Ну, мясо, оно тяжелое же. (86) ‎‎Но они хорошо завернут для меня. ‎‎(87) ‎‎Знают, что далеко. ‎‎(88) ‎‎Я ведь в сугробах тону. (89) Снег же проваливается, глубокий. (90) Так я все-таки матери дотащу, бывает.