Ночной ходок. В. Н. Колесов
Текст записан в 2019 году в Алгазее. Валерьян Николаевич Колесов рассказывает, как любил охотиться по ночам. Он говорит и о том, как добывают соболя живьем. Однажды такая охота чуть не закончилась трагедией...
текст + перевод
(1) Ну, би нян таргачинма бича̄в. (2) Тугэ оракин, некэ̄ӈи тыка̄н бēгалтандӯ ичэрӣ бича̄в. (3) Удява, ну, удяван ичэрӣ биӈкӣв. (4) Миндӯ... даже эhэвэ долбо некэеӈкӣв дюгатыкин. (5) Ӈэнэкса, гарпаӈкӣв долбо, ну, бēга бийикин, бēгалтандӯ. (6) Эрэгэр некэеӈкӣв. (7) Би ма̄нми гунчэ̄м... (8) «Олӣн?» — миндӯ гуниӈкӣтын эрэгэр. (9) Эр тыка̄н ӈӣ миннюн биӈкӣн, некэеӈкӣн, тариӈилви «Долбо ӈэнэрӣ» гуниӈкӣтын. (10) Эрэгэр аминми нян — би некэ̄ӈи.... — аминми гуниӈкӣн, улгумӣӈкӣн миндук: (11) «Ӣла̄ ӈэнэнде?» — (12) улгумӣттэн. (13) Би гуничим: (14) «Некэ̄ӈи, капкарви ичэна̄ктэ», — (15) гуничим. (16) А, некэ̄ӈи нонон инэӈ некэйичим. (17) Удяван бутунну, некэ̄ӈӣлви ēчим... (18) Окторо̄нмотын умундӯ ēйечим, комоечим, умун о̄да̄н удя, ēкун, окторо̄нин. (19) Тариӈин умда̄кан бакачим амаргут. (20) Ичэкса — и долбо, дюр частӯ тариӈис э̄мӣ-да̄ умда̄ктӯви биттэн, некэ̄ӈис, некэ̄вэ ēми. (21) Та̄ла̄ эмэчим и адылит эргэчин ēкун как... (22) Тариӈитпи уркэдӯн, ӣдяктӯн тартыки ēчим, тулэ̄чим. (23) Тулэ̄кса, гē ча̄вӯ ēкундукин, мудандукин тыевундиви ēчим, сучичим бо̄ла. (24) Коӈдэ бича. (25) До̄лчунэ, ēчим. (26) Так и ēрэкин, гē, ну, ча̄вӯ ēкундукин, где коӈдэ оран, ичэм. (27) Та̄лӣ ēчим, чалпотыкса, ēчим. (28) Ну, самӈин, ēкунми, талуӈми гачим. (29) Или сэктэвэ тадӯ далгачим. (30) И тариӈив мэ̄нин бежит, ну адылдула̄ этэкэ̄ниттэн тариӈин тыка̄н. (31) Так живьем ловил, иникинди. (32) Куӈакардӯви... Нян тыка̄н дыло, Диктэӈдэдӯви эргэчин умун мугдэкэ̄н, та̄кан бича̄н коӈдэчи. (33) Тадӯ некэ̄ӈив ӣдерэн. (34) Тариӈи ēкса, тадӯ липкӣм. (35) Эргэчин чуркава загнал до того, до тупика. (36) Тариӈи взял, здесь заткнул. (37) И эргэчин о̄чалан тариӈи, илӣ о̄hичэм сукэтви. (38) Мугдэкэ̄н эргэчин ирдук дырам. (39) Тариӈи о̄hикса, липкӣчим ӣдяккэ. (40) Рюкзактӯ ēкса, понягадӯ эмэвучим. (41) Та̄лӣ бича̄н ӈӣ, омолгӣв. (42) Дякē бича̄н. (43) Ады̄чи бича̄н бука? (44) Тунӈачи-вэл, ады̄чи-вэл бича̄н. (45) И еще умун бича̄н уна̄т. (46) Тариӈилдӯви, дюла̄ви эмэкса... (47) А ӈӣ бича̄н, Шурка, тесть. (48) Би он-ка, он-ка гуничим тара. (49) Омӈочо биhим. (50) Тара гуничим: (51) «Некэ̄ва эмэвум». (52) Тар чуркаӈи гачим тыка̄н. (53) Ӣвукса эдӯ, и та̄вум. (54) И как раз дякē уна̄т бича̄н, уна̄т, гундем, тар Женя. (55) Тариӈив... (56) А некэ̄ӈи лувуйиним. (57) Капкана алгандӯн ēкса, тыним мо̄стадӯ. (58) Тар-кӯн ēкун, куӈакатка̄н гē эр, аран эчэ дявара тадӯ. (59) Хорошо, ӈӣ этырка̄н который бича̄н, Шурка. (60) Тариӈин ēран, успел. (61) А, нуӈан вытащил, я успел. (62) Что делать? (63) Некэ̄ӈис сразу бы цапнул бы. (64) Хотела поиграть, он как котенок, гуннэ.
(1) Я тоже такого был. (2) Когда настанет зима, так смотрел своего соболя в полнолуние. (3) Смотрел его след. (4) Мне... я даже медведя ночью ходил каждое лето. (5) Пойдя, стрелял ночью, ну, когда луна была, в полнолуние. (6) Всегда ходил. (7) Я про себя говорил... (8) «Почему?» — мне всё время говорили. (9) Те, кто сейчас со мной был, кто ходил, те говорили [про меня]: «Ночной ходок». (10) Даже мой отец — я соболя... — тоже говорил, спрашивал меня: (11) «Куда идешь?» — (12) спрашивает. (13) Я говорю: (14) «Соболя, капканы пойду-ка я посмотрю», — (15) говорю. (16) А, за соболем сначала днем хожу. (17) Следы все, соболиные это самое... (18) Тропу их воедино это самое, собираю, чтобы единой стала его тропа. (19) Потом нахожу его нору. (20) Когда увидел — и ночью, в два часа тот всегда находится в своей норе, твой соболь, если на соболя [охотишься]. (21) Туда прихожу и сетью {специальная сеть наподобие рукава} такой... (22) Ее у его двери, у его входа в ту сторону настораживаю. (23) Насторожив, с дальнего конца прощупываю посохом. (24) Дупло, пустота бывает. (25) Прислушиваясь, это самое. (26) Когда он это, я с дальнего конца, где дупло стало, увидел. (27) Туда, пробив, делаю это самое. (28) Ну, дымокур, бересту беру. (29) Или хвойную ветку там жгу. (30) И тот сам бежит к сети. (31) Так живьем ловил, живьем. (32) Детям... В тайге, на нашем участке Диктэндэ {голубичник} такой один пень был, это, упавшее бревно с дуплом. (33) Туда заходит соболь. (34) Его это самое [увидев], заткнул там. (35) Такую чурку загнал до того, до тупика. (36) Ее взял, здесь заткнул. (37) И когда он стал вот таким {показывает}, по куда отрезаю топором. (38) Пень такой откуда толстый. (39) Отрезав его, затыкаю вход. (40) В рюкзаке, это самое сделав, в поняге приношу. (41) Тогда был мой сын. (42) Маленький был. (43) Сколько ему было лет-то [=скольколетним он был]? (44) Пять ли, сколько ли было. (45) И еще одна была, девочка. (46) Им, придя домой... (47) А кто был, Шурка, тесть. (48) Я как же говорю это. (49) Забыл. (50) Это говорю: (51) «Я соболя принес». (52) Беру свою чурку так. (53) Войдя сюда, поставил. (54) И как раз маленькая девочка была, говорю, Женя. (55) Она... (56) А соболя вытащил. (57) Капкан за ногу это [зацепив], отпустил на пол. (58) Вот она, ребеночек другой, чуть не схватил там. (59) Хорошо, этот, старик, который там был, Шурка. (60) Тот это самое, успел. (61) А, он вытащил, я успел. (62) Что делать? (63) Соболь сразу бы цапнул бы. (64) Хотела поиграть, он как котенок, думая.